Podcast « Das ist Nantes »

Un projet des étudiants de la grande école « Oniris » à Nantes. Planifié et accompagné d’Olivia Scheer, assistante linguistique du DAAD. Effectué entre octobre et décembre 2021, dans le cours d’allemand.

À Nantes, il y a pleins des choses à découvrir ! Dans ce podcast, les étudiants de troisième année de l’école ingénieure « Oniris » à Nantes, emmènent tous les intéressés dans un voyage à travers la ville. On commence avec un grand tour où l’on visitera les attractions touristiques les plus importantes. Ensuite, on se tournera vers les activités de loisirs en visitant les meilleurs lieux pour vivre des moments musicaux ou regarder un film dans un cinéma indépendant. Après, nous vous donnerons des bons plans et des informations privilégiées sur la vie des étudiants à Nantes et à l’école « Oniris ». Comme on ne doit jamais oublier de l’aspect culinaire, les étudiants nous présenteront ensuite les spécialités typiques et éliront finalement le meilleur kebab de Nantes, à l’aide d’une experte renommée.

Amusez-vous bien en écoutant et explorant cette belle ville !

 


Episode 1: Un tour de ville

Réalisé par Sophie Hubert & Myriam Chassany

Ce podcast est un petit tour de la ville par Nantes de Sophie et Myriam, deux étudiantes de Nantes. Vous allez apprendre sur les lieux plus importants et les monuments historiques de cette ville. Le tour commence à l’ouest, pour ensuite se diriger l’est et enfin au sud. Il est raconté pour que vous puissiez faire le tour entier en une journée, et sans avoir à revenir sur vos pas !

Profitez bien de la visite !

 


Episode 2: La Musique à Nantes

Réalisé par Camille Salvatge & Marine Mertiny

La musique fait partie de notre vie. Elle nous permet de s’enfuir, de penser à autre chose. La musique dirige aussi nos états d’âme. La musique nous permet de rencontrer et connaître de nouvelles personnes. Nous sommes deux étudiantes qui faisons nos études à Nantes et nous voulons vous présenter nos lieux musicaux préférés.

 


Episode 3: Les cinémas indépendants

Réalisé par Mathilde Bourgois & Quentin Pruvost

Nous adorons le cinéma, parce que le son, l’image et l’atmosphère contribuent à voir un film de la meilleure manière possible. À Nantes, il y a beaucoup de cinémas, mais nous voulons défendre particulièrement les cinémas indépendants, car nous ne voulons pas qu’ils disparaissent. Dans notre podcast, nous parlons de trois cinémas indépendants : le « Katorza », le « Concorde », et le « Cinématographe ». Ce sont des cinémas petits et chaleureux. Pour les jeunes, les prix sont très intéressants. Regarder un film dans un cinéma indépendant, c’est une chose qu’il faut absolument faire quand on est à Nantes, parce qu’ils font partie de l’histoire de la ville. Bien sûr, chacun a des goûts différents. Mais avec ces trois cinémas, chacun peut trouver ce qui lui convient.

 


Episode 4: La vie étudiante

Réalisé par Maude Ginelli & Henri Courtot

Dans cet épisode, Maude et Henri nous montrerons leur vie comme étudiants à Nantes et à la grande école « Oniris ». Nous allons connaître les activités sportives et festives de l’école, nous allons apprendre ce qu’est un « barman » et une « pisseuse », et ce qui se passe au « Cercle ». En plus, les deux étudiants nous présenteront les meilleurs restaurants, bars ainsi que la vie nocturne nantaise.

 


Episode 5: Les spécialités culinaires

Réalisé par Thibaut Riedel & Thibault Ferney

Quand on fait la visite d’une ville, les bons repas ne doivent absolument pas manquer. Dans leur tour de ville culinaire, « Thibs et Thibs » nous présenteront les spécialités gastronomiques typiques de Nantes.

Bon appétit !

 


Episode 6: Le meilleur kebab de Nantes

Réalisé par Luca Martinez (alias « Youssouf ») & Matéo Gontier (alias « Günther »)

Salut, nous sommes les deux étudiants qui avons réalisé ce podcast. Dans cet épisode nous allons parler du kebab français. Avec un expert compétent, nous allons déterminer le meilleur kebab de Nantes.

Nous vous souhaitons une agréable écoute !

 

Frohe Weihnachten !

Joyeux Noël à toutes et à tous !

Pour ce jour si spécial, qui tombe un vendredi, jour du mot de la semaine, nous avons décidé de vous apprendre à souhaiter à vos proches un joyeux Noël en allemand. Cela se dit « Frohe Weihnachten » ! Alors joyeuses fêtes à toutes et à tous, et Frohe Weihnachten !

 

Une histoire de Noël…

Bonjour à toutes et à tous, pour l’avant-dernier jour de notre calendrier, nous avons voulu vous raconter la petite histoire pour parler de l’origine de cette belle fête qu’est Noël !

 

Dans l’écurie de Bethléem

Marie et Joseph formaient un couple heureux. Marie était très enceinte et souhaitait pouvoir enfin tenir son enfant dans ses bras. Avant que son grand souhait ne puisse se réaliser, cependant, elle a dû faire un dernier voyage ardu. Marie et Joseph vivaient dans la ville de Nazareth. Cependant, avant l’accouchement, ils devaient se rendre à la ville de Bethléem pour être évalués. Tout le monde devait accomplir cette tâche bureaucratique, y compris Marie enceinte.

Heureusement pour Marie, ils ont emmené avec eux leur petit âne, ce qui a pu la soulager d’une partie du long et parfois très pénible voyage. Malgré cela, ils ont dû faire quelques pauses au cours de leur voyage. C’est ainsi qu’ils arrivèrent à Bethléem un peu plus tard que tout le monde. Les chambres d’hôte étaient complètes et les habitants de Bethléem n’avaient plus de lits gratuits pour Marie et Joseph.

Après beaucoup de suppliques, de mendicité et de recherche, les deux ont eu la chance qu’un hôte sympathique leur offre une place dans sa chaleureuse écurie. Marie et Joseph acceptèrent volontiers la proposition, même si Marie avait en fait imaginé un lieu différent pour la naissance de son premier enfant. Elle sentit que ce serait bientôt le cas, mais l’écurie était chaude et couverte de paille fraîche, alors ils se sont couchés pour se reposer – Marie, Joseph, l’âne et le bœuf qui étaient les véritables habitants de cette écurie chaude.

Il ne fallut pas longtemps avant que Marie soit sur le point de donner naissance à son fils.

Elle accoucha aux côtés de son mari, un âne et un bœuf, dans une petite écurie à Bethléem. Ravis de leur enfant en bonne santé, les deux parents ont enveloppé leur fils dans des couches et l’ont mis dans une mangeoire. Le petit Jésus, comme ils appelaient leur fils, s’endormit paisiblement et satisfait.

Le calme ne dura cependant pas longtemps, bientôt, ils entendirent des voix faibles devant les portes de l’écurie et il faisait clair comme le jour dans l’écurie. Josef s’est levé pour voir ce qui se passait là-bas. Lorsqu’il ouvrit la porte de l’écurie, il regarda les visages de bergers amicaux et d’innombrables moutons qui avaient tous trouvé le chemin de l’étable. Josef ne comprenait pas comment ils avaient pu découvrir la naissance de leur fils après si peu de temps, mais depuis le début, l’histoire de leur bonheur avait été inhabituelle. Il l’accepta et ouvrit la porte de l’écurie pour les bergers et leurs brebis. Marie s’était aussi levée et avait reçu les gentils bergers à côté de son fils endormi.

Josef s’est tenu à l’extérieur de l’écurie pendant un moment et a regardé l’étoile brillante qui se tenait au-dessus de la petite écurie de Bethléem ….

Joyeux Noël

 

Recette du Christstollen

Préparation :

1. La veille, mettre les raisins, les zestes, les amandes, le rhum et 50 ml d’eau dans un plat, mélanger le tout, couvrir avec un tissu et laisser reposer à température ambiante durant toute la nuit.

2. Le lendemain, mettre 150 g de farine dans un plat et former un puits au milieu. Mélanger la levure avec 75 ml de lait froid, ajouter le sucre, remuer, puis ajouter à la farine. Malaxer le mélange, afin d’obtenir une pâte ferme.

3. Couvrez la pâte et la laisser reposer à température ambiante, jusqu’à ce que son volume double. Ajouter à la pâte le reste de lait, le jaune d’œuf, le sel et les épices. Mélanger la pâte à l’aide d’un batteur électrique, à puissance minimale. Ajouter au fur et à mesure 100 g de beurre coupé en morceaux, jusqu’à ce que la pâte soit bien lisse. Ajouter le mélange de fruits à la pâte et mélanger. Laisser reposer 20 minutes à couvert.

4. Mettre la pâte sur un plan de travail fariné et l’étaler en rectangle de 30×20 cm environ, et étaler la pâte d’amande au milieu, préalablement formée en un long saucisson de 5 cm de largeur et 30 cm de longueur. Replier les côtés l’un sur l’autre comme un portefeuille, en commençant par les côtés de la longueur, puis les côtés de la largeur, et pour finir, plier la pâte encore une fois. Mais cette fois-ci, en prenant le côté pour le rabattre sur l’autre, repliez-le seulement sur la moitié de la largeur, de façon à ce qu’un côté soit plus élevé que l’autre, et à lui donner la forme typique du Christstollen. Laisser reposer la pâte recouverte d’un tissu encore 20min.

5. Pour finir Mettre le Christstollen sur une plaque allant au four préalablement recouvert de papier sulfurisé. Mettre au four à 200°C pendant 45 minutes, puis à 175°c pendant encore 15 minutes. Badigeonner le Christstollen encore chaud du reste de beurre. Mélanger le sucre glace avec le sucre vanillé et saupoudrer le Christstollen.

Bonne dégustation !

 

O Tannenbaum

La chanson « Mon beau sapin roi des forêts » est un des incontournables de Noël en France. Il y a de bonnes chances que vous connaissiez cette musique et même que vous la chantiez dans les prochains jours ! Et bien, figurez-vous qu’elle est aussi très connue en Allemagne. C’est pourquoi nous avons décidé de vous partager la version allemande : « O Tannenbaum ».

O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter wenn es schneit.
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Wie treu sind deine Blätter!

O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut* und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren

 

.

Feuerzangenbowle

Aujourd’hui, on voulait vous parler d’une boisson chaude, qu’on boit à Noël ou au nouvel an, qui s’appelle « Feuerzangenbowle ». C’est une boisson à base de vin chaud, avec au-dessus un pain de sucre imbibé de rhum qui sera flambé, pour que le sucre puisse couler dans le vin chaud. Finalement, on peut dire que la « Feuerzangenbowle » est du vin chaud agrémenté de sucre et de rhum !

 

le Christkind

A partir d’aujourd’hui, il ne reste plus que quatre jours jusqu’au réveillon de Noël. Le moment où on se retrouve avec la famille pour passer un bon moment ensemble. On aimerait vous parler d’une différence de la fête de Noël en Allemagne. Parce que peu de personnes savent qu’en Allemagne de l’ouest et du sud, ce n’est pas le Père Noël qui vient déposer les cadeaux le soir du 24 décembre. C’est le Christkind qui passe par toutes les maisons (en volant) pour gâter les enfants (et toutes les autres personnes évidemment aussi). Mais malheureusement le Christkind est trop rapide pour qu’on puisse le voir, comme notre Père Noël !

 

Feuerzangenbowle

Aujourd’hui, on voulait vous parler d’une boisson chaude, qu’on boit à Noël ou au nouvel an, qui s’appelle « Feuerzangenbowle ». C’est une boisson à base de vin chaud, avec au-dessus un pain de sucre imbibé de rhum qui sera flambé, pour que le sucre puisse couler dans le vin chaud. Finalement, on peut dire que la « Feuerzangenbowle » est du vin chaud agrémenté de sucre et de rhum !

Le Lebkuchenhaus

Le « Lebkuchenhaus » est une maison faite en pain d’épices et beaucoup de sucreries. Normalement, on construit ce Lebkuchenhaus soi-même parce que c’est beaucoup plus amusant de créer sa propre maison. De plus, on passe un super moment avec la famille ou des amis quand on la construit. Évidemment, le but est de réaliser la plus belle maison, alors avec beaucoup de couleurs, plein de sucreries différentes et bien sûr aussi du glaçage. Par contre, on peut aussi acheter le « Lebkuchenhaus » tout fait, mais c’estmoins sympa.

Le mot de la semaine : « Wichteln »

Le mot que l’on vous présente cette semaine est « Wichteln ». Il s’agit d’une tradition qu’on pratique souvent dans des petits groupes, par exemple dans une classe au collège ou entre des collègues dans une entreprise. Le principe est de s’offrir des petits cadeaux de Noël pas très chers. Chacun tire au sort la personne à qu’il doit offrir un cadeau. Attention, si vous voulez reproduire cette tradition, notez bien qu’il est interdit de dire à qui on doit faire un cadeau !