Oh du fröhliche

Pour le 14ème jour de notre calendrier on vous fait découvrir une chanson allemande typique de Noël. Elle s’appelle « Oh du Fröhliche » et a été écrite en 1886 par Johannes Daniel Falk et Heinrich Holzschuher. C’est une chanson pour tous les âges, à chanter en famille !

1. O du fröhliche, O du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Welt ging verloren, Christ ward geboren:
Freue, freue dich, O Christenheit!

2. O du fröhliche, O du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Christ ist erschienen, uns zu versühnen:
Freue, freue dich, O Christenheit!

3. O du fröhliche, O du selige,
gnadenbringende Weihnachtszeit!
Himmlische Heere jauchzen dir Ehre:
Freue, freue dich, O Christenheit!

Vin chaud

Pour ce treizième jour du calendrier de l’Avent, nous voulions partager avec vous une recette traditionnelle de cette période de Noël. Le fameux vin chaud, l’incontournable de tous les marchés de Noël, que l’on vous propose, ici, d’apprendre à faire vous-même. (PS : gardez vos clous de girofle, nous risquons d’en avoir besoin à nouveau…)

Recette vin chaud :

 

Ingrédients :

–  Une bouteille de vin rouge
–   Une orange coupée en quarts
–   0,5 l d’eau
–   50 g de sucre
–    3 étoiles d’anis
–    3 clous de girofle
–    2 bâtons de cannelle
–    1 pincée de gingembre en poudre
–    1 pincée de muscade râpée

Recette :
–    Mettez dans un filtre à thé les étoiles d’anis, la cannelle et les clous de girofle. Fermez bien le sachet.
–    Dans une grande casserole, versez le vin rouge, l’eau, l’orange, la pincée de gingembre en poudre, la pincée de muscade râpée.
–    Ajoutez le filtre à thé et ses épices.
–    Faites chauffez jusqu’à un léger frémissement.
–    Baissez le feu au minimum, couvrez la casserole et laissez frémir tout doucement pendant une demi-heure.
–     Éteignez le feu, ajoutez le sucre et remuez. Servez le vin chaud dans des tasses ou des mugs en verre résistants à la chaleur.

Décoration de Noël

Pour ce dimanche, nous avons voulu vous proposer une petite décoration de Noël à réaliser soi-même, parfait pour s’occuper avec les enfants ! Il s’agit tout simplement d’une étoile en origami, à accrocher par exemple sur le sapin.

Matériel nécessaire :
– une paire de ciseaux
– une feuille carrée

Instructions :
– Pliez votre feuille en deux.
– Amenez le coin inférieur droit au tiers du côté gauche.
– Retournez la feuille et repliez la partie du dessous qui dépasse sur la ligne de plis la plus basse.
– Retournez à nouveau la feuille et pliez-la en deux.
– Découpez le résultat en partant de la pointe à droite jusqu’au milieu du côté opposé.
– Marquez bien les plis C’est bon, voilà votre étoile !
Si jamais vous avez besoin de plus d’explications, allez voir la vidéo ici.

Sapin de Noël

En Allemagne comme en France c’est une vieille tradition d’avoir un sapin chez soi à la maison pour fêter Noël. Les sapins que l’on a l’habitude de voir font entre 1 et 2 mètres pour pouvoir tenir dans une maison. En revanche, à Dortmund se trouve le plus grand sapin de Noël d’Allemagne. Il est situé sur le marché de Noël, mesure environ 45 m de haut et est construit de 1700 petits sapins ! Alors, si jamais vous passez par Dortmund pendant la période du marché de Noël, nous vous conseillons d’aller le voir !

Adventskranz

Louis, notre volontaire en service civique va vous présenter un mot qui est très souvent utilisé avant Noël, le Adventskranz.
Un Adventskranz est un cercle, fait avec des branches de sapin avec quatre bougies qui sert comme décoration dans quasiment toutes les maisons en Allemagne, l’équivalent de nos couronnes de Noël ! Le principe de cette tradition est d’allumer une bougie tous les dimanches avant le 24 décembre. La première bougie est allumée, environ 4 semaines avant Noël, pour pouvoir allumer chaque dimanche une bougie.

Nussecken

« Vegane Nussecken » – « triangles de noisette véganes »

Pour la pâte :

250 g de farine
1½ cuillère à café de levure en poudre
90 g de sucre en poudre
100 g de margarine (froide)
3 cuillères à café de sirop d’agave (optionnel)
3 cuillères à café de l’eau froide

Pour le nappage :
120 g de margarine
100 g de sucre en poudre
1 sachet de sucre vanillé
150 g d’amandes hachées
330 g de noisettes moulues

En plus :

Confiture d‘abricots
Chocolat noir

1. Mélangez tous les ingrédients pour la pâte dans un saladier et travaillez le mélange avec
les mains jusqu’à avoir une pâte homogène. Laissez reposer la pâte dans le frigo
pendant 30 minutes.
2. Sortez la pâte du frigo et aplatissez-la jusqu’à une hauteur de 5 mm et mettez-là dans une
plaque de four en forme carrée.
3. Avec un couteau, étalez de la confiture d’abricots sur la pâte jusqu’à tout et légèrement
couvert.
4. Pour le nappage, laissez fondre la margarine, ajoutez les autres
ingrédients et mélangez le tout avec une cuillère.
Ajoutez un peu d’eau si nécessaire pour bien mélanger.
5. Étalez le nappage sur la pâte et mettez tout dans le four à 180 degrés pour environ 20
minutes.
6. Après avoir sorti la plaque du four, laissez refroidir la préparation pendant une heure.
Puis, coupez tout en petit triangles et décorez avec du chocolat fondu.

In der Weihnachtbäckerei

Aujourd’hui, nous avons décidé au CCFA de vous partager un chant de Noël pour enfants – un classique de Rolf Zuckowski ! Faire découvrir des chants allemands traditionnels de cette période nous semblait en effet très important, et quoi de mieux pour les plus jeunes que de commencer à pratiquer une langue par le chant ! Retrouvez le lien de la chanson ici.

Refrain:
In der Weihnachtsbäckerei
Gibt es manche Leckerei
Zwischen Mehl und Milch
Macht so mancher Knilch
Eine riesengroße Kleckerei
In der Weihnachtsbäckerei
In der Weihnachtsbäckerei

1. Strophe:                                                              2. Strophe:

Wo ist das Rezept geblieben                                    Brauchen wir nicht Schokolade
Von den Plätzchen, die wir lieben?                          Zucker, Nüsse und Succade
Wer hat das Rezept                                                  Und ein bisschen Zimt?
Verschleppt?                                                            Das stimmt
„Ich nicht“                                                               Butter, Mehl und Milch verrühren
„Du vielleicht?“                                                       Zwischendurch einmal probieren
„Ich auch nicht“                                                       Und dann kommt das Ei (pass auf)
Na, dann müssen wir es packen                               Vorbei
Einfach frei nach Schnauze backen
Schmeißt den Ofen an (oh ja!)                                 (Refrain)
Und ran!

(Refrain)

3. Strophe:
Bitte mal zur Seite treten
Denn wir brauchen Platz zum Kneten
Sind die Finger rein?
Du Schwein
Sind die Plätzchen, die wir stechen
Erstmal auf den Ofenblechen
Warten wir gespannt
Verbrannt

(Refrain)

 

Le petit Lutin

Pour le début de cette nouvelle semaine, et le 7ème jour de notre calendrier, nous avons eu envie de vous raconter une petite histoire traditionnelle venue tout droit d’Allemagne « Der kleine Wichtel » est un conte pour enfants racontant l’histoire d’un petit lutin nostalgique des Noël de l’ancien temps. On espère que cette histoire vous plaira, et vous rappellera vos Noël en famille !

Le petit lutin

Le petit lutin était déjà vieux, très vieux, et il avait déjà vécu de nombreux Noëls.
Autrefois, lorsqu’il était encore jeune, il allait souvent au village pendant l’Avent et
il surprenait les gens avec des cadeaux. Cela faisait longtemps qu’il n’y était pas revenu.
Mais cette année, le petit lutin voulait à nouveau rendre visite aux gens. Ainsi,
il s’est finalement mis en route et s’est assis devant le grand magasin de la ville voisine, et observa l’activité des gens qui passaient. Les gens cherchaient des cadeaux pour leurs familles et leurs amis.
La plupart des gens venaient de rentrer du travail et se hâtaient déjà dans les rues.
Le petit lutin se remémore l’époque où il n’y avait pas encore d’éclairage électrique, et il se demanda si les gens de cette époque se précipitaient déjà dans les rues avec des sacs pleins ?
Eh bien, les temps changent, pensa le petit lutin qui se glissa discrètement hors de la ville.
Il se dirigea vers le vieux village où il aimait se rendre autrefois. Il en avait assez des gens pressés qui semblaient ne pas avoir le temps. La période de l’Avent n’est-elle pas une période calme et de recueillement ?
C’est ainsi qu’il arriva à la vieille maison dans laquelle beaucoup de gens avaient déjà vécu. Autrefois, cette maison avait été sa maison préférée, quand il n’y avait pas encore de lumière électrique et que les gens éclairaient leur maison avec des bougies. Il se souvenait qu’ils n’avaient pas de chauffage non plus, et que les gens transportaient du bois dans la maison pour la garder au chaud.
Certains soirs, il voyait sa mère et sa grand-mère préparer des biscuits. L’odeur se répandait dans toute la maison et lui parvenait même de l’extérieur.
Souvent, les gens s’asseyaient ensemble pour chanter et le grand-père racontait aux enfants des histoires passionnantes. Les enfants attendaient avec impatience que la grand-mère monte au grenier pour la
aller chercher la caisse de Noël, car elle le faisait toujours juste avant Noël. Dans cette boîte
il y avait beaucoup à découvrir. Des étoiles en paille, des bougies, des anges aux cheveux d’or et beaucoup d’autres choses précieuses.
Mais c’était il y a longtemps et c’était une autre époque. Un temps pour faire des choses ensemble, un temps pour l’autre. Aujourd’hui encore, le petit lutin a découvert la famille à travers la fenêtre de la vieille maison.
Elle était assise autour de la couronne de l’Avent et le père lisait une histoire aux enfants.
Eh bien, pensa le petit lutin, une famille qui ne se précipite pas dans les rues. Des gens qui
passent du temps ensemble et qui illuminent leur maison avec des bougies. Oui, aujourd’hui est une autre époque, mais aujourd’hui aussi, les gens trouvent du temps les uns pour les autres. Le petit lutin se sentait heureux. Il se glissa discrètement d’où il était venu.

Saint Nicolas

Le 6 décembre, on fête la Saint Nicolas en Allemagne. D’ailleurs, la tradition commence déjà le soir du 5 décembre, parce que les enfants doivent laver leurs bottines pour en déposer une devant leur porte. Dans la nuit, le Saint Nicolas passe et leur permet donc le lendemain matin, quand ils se réveillent, de trouver des oranges ou des noix dans leur bottine. C’est également le jour où le Saint Nicolas rend visite au enfants pour leur annoncer s’ils ont été sages pendant toute l’année précédente. Dans ce cas, ils reçoivent des cadeaux. En revanche, si les enfant ont fait beaucoup de bêtises, le moins gentil « Knecht Ruprecht » vient pour les punir ! Mais pas de soucis : ce n’est qu’en théorie : il n’apparaît jamais…

Knobeln

Aujourd’hui, on vous fait découvrir une tradition d’un petit coin du nord de l’Allemagne – la Frise orientale.
Le soir du 5 décembre, tout le monde de tout âge se retrouve dans le bar du village pour jouer au « Knobeln ». Il s’agit d’un jeu qui se joue avec trois dés. Le but est de lancer le nombre le plus haut possible en plusieurs tours pour gagner des prix comme par exemple des canards surgelés, des saucisses, des poissons fumés ou des grandes tartes – tout ce qui pourrait améliorer le repas de Noël. Attention, 3×1 est plus haut que 3×6 !
Néanmoins, nous ne savons pas pourquoi les enfants semblent toujours gagner….